top of page
작성자 사진ernard

에메 - 오늘부터 추억



번역: 어나니모(ANANYMO)


오늘부터 추억


아름다운 추억


내일은, 이제 혼자야

이렇게, 혼자야


모조리 추억


서글픈 추억


내일은, 그렇게 어딘가로

어딘가로, 먼 곳으로


전화 너머, 엄마가 울었어

"괜찮아?"라고 말했어

치사해... 먼저 울어버리니까 나는 이제 울 수도 없잖아


지금 당신의 목소리를 들을 수 있다면

"사랑해" 라고 한 마디만

한 마디를

한 마디를 하고 싶어


지금 당신에게 말을 전할 수가 있다면

"다시 태어나도, 또 함께 있고 싶어요"

이제 만날 수 없다니...


오늘부터 추억


그래도 추억


맞아, 언젠가는, 혼자야

그런데... 왜?


창문 너머, 당신이 보였어

"괜찮아?" 라고 묻는 거야?

너무해... 그렇게 물어버리니까 나는 이제 울 수도 없잖아


지금 당신의 목소리를 들을 수 있다면

"사랑해" 라고 한 마디만

한 마디를

한 마디를 하고 싶어


지금 당신에게 말을 전할 수가 있다면

"다시 태어나도, 또 함께 있고 싶어요"

이제 만날 수 없다니...


이제 만날 수 없다니...

조회수 1회댓글 0개

최근 게시물

전체 보기

심장의 기능

원곡 - 마지코(majiko) - 코코로나시 개번역 - 어나니모(ANANYMO) 저기, 만약 내가 마음이 없었으면 멋대로, 살아가도 되는 거였을까 다시, 심장의 색이, 어떤지는 모르겠지만 더는 듣지 않아 저기 만약 모든 게 아무것도 아니었다면...

GLOW

원곡 - 하츠네미쿠 - glow 번역 - 어나니모(ANANYMO) 흘러 내렸어, 냉담한 비가 창백한 상처를 녹이고 가더라 언젠가 보았던 해질녘 하늘, 구석에서 이야기하던 누군가가 있었어 모르는 사이에 어른스럽게 되고 천연스럽게 거짓말 할 수 있게...

Comments


bottom of page